28 Gen

IN S’AIRA PROFUMU DE VIDA (Nell’aria profumo di vita)

Pubblicato da casteddaius

Rosaria Floris

 

 

 

 

 

III^ classificata XI° premio di poesia “Città di Iglesias”  2009

 

In sa vida de donniunu

arregorda fillu miu

c’est sempri su bentu,

bentu comenti una stracia.

 

No ddu depis ascurtai,

est una fèra chi corròxinat

bolit aciapai s’aira

po pustis buchiai

in sa terra frunzia.

 

Ascurta apustis, s’aira

profumat ‘e caridadi.

Bellesa chi a s’abetu est ispirada,

bellesa chi sciobèru

cun su coru incantau,

chi t’amostat s’arrexoni

po ti fait biviri in paxi

e fait brintai su soli.

 

S’aira profumada,

allùit suspirus de amori

e alliviat sa pena de corus fertus.

 

 

NELL’ARIA PROFUMO DI VITA

 

Nella vita di ognuno

ricorda figlio mio

c’è sempre il vento,

vento come una bufera.

 

Non lo devi ascoltare,

è una belva che raglia

vuole acchiappare l’aria

per poi boccheggiare

nella terra rugosa.

 

Ascolta poi, l’aria

profumata di carità.

Bellezza che all’aspetto è ispirata,

bellezza come scelta

col cuore estasiato,

che ti mostra la ragione

per farti vivere in pace

e fa entrare il sole.

 

L’aria profumata,

accende sospiri d’amore

e lenisce la pena di cuori feriti.


21 Gen

BÉNI IN SU PARDU ‘E IS FLORIS (Vieni nel mio prato in fiore)

Pubblicato da casteddaius

Rita Fanni

 

 

 

 

 

 

 

 Béni! Béni immoi in su pardu ‘e is floris,

 

in su logu de s’eterna gioventudi.

 

Giovunedda ses, e bellixedda. Sa gioventudi no est forsis bellesa?

 

Gioventudi est su coru sinzillu; est su ros’ ‘e mangianu chi t’hat battiau,

 

aicci sinzillu et incontaminau – cumenti Deus dd’hat concepiu.

 

Castia su buttoni de s’arros’ ‘e silva, chi s’oberit a su primu caschidu.

 

Fastigiosa e bramada, et is abis et is mariposas dda corteggiant.

 

Ohi! Ohi! Eppuru a sa calad’ ‘e su soli s’arrosa hat’essiri panzia,

 

unu stracciulu scaresciu in is orris ‘e sa prunixedda.

 

Ma a sa pesad’ ‘e su soli un atru flori danzat sa majestadi sua effimera,

 

pustis isvanescit e arruit in su scarescimentu.

 

Totu passat, totu scurrit coment’ ‘e aqu’ ‘e riu. Su tempus est

 

unu ingurtidroxu sgallubbu terribili, dogna segundu unu passu a unu

 

precipiziu.

 

Ma s’arrosa no s’ind’incurat. Issa esponit is follas cumenti unu paoni

 

e de mengianu a mesu dì si gosat su soli.

 

Isplendida meraviglia pizzinnia, immaculada finzas a chi est in buttoni!

 

Arros’ ‘e silva, s’isplendida arros’ ‘e silva!

 

Pustis is bussinaras ‘e su bentu, sa violenzia ‘e s’orrù,

 

su sfregiu ‘e su tempus.

 

Innui ses immoi, virginedda arrosixedda ‘e silva, offendia, umiliada?

 

Is ultimus sospirus tuus funti is follas chi perdis…

 

Aicci, ses arrosixedd’ ‘e silva, aicci ses giovunedda chi curris

 

in su pardu miu ‘e floris.

 

No ti turbit s’animu tuu po is fueddus mius:

 

prosighi a danzai cun is peis scurzus in su pardu floriu.

 

Non tengas pressi de timiri: sa vida prestu hat’istrappai s’ingenuidadi tua…

 

Tui no timas, anticipa su dolori inevitabili, et gosadì immoi

 

chi su coru ddu scit fai.

 

Gioga cun su button’ ‘e sa vida tua finzas chi est in su stuggiu,

 

arregolli sa melixedda arrubia finzas chi tenit su colori ‘e is trempas tuas.

 

No conoscias atras lagrimas che su rosu in su zinnibiri.

 

Bivi, bivi immoi…

 

Arrosixedd’ ‘e silva mia, bivi immoi.

 

 

VIENI NEL MIO PRATO IN FIORE

 

 Vieni, vieni nel mio prato in fiore,

 

nella terra dell’eterna giovinezza.

 

Sei giovane, bella. Bellezza non è forse giovinezza stessa?

 

La giovinezza è un cuore puro; la rugiada del mattino l’ha battezzato.

 

Puro e intatto – come Dio l’ha creato.

 

Ecco un boccio di rosa canina che si apre al primo sbadiglio.

 

Civettuola e desiderabile, le api e farfalle si contendono di farle la corte.

 

Oh! Oh! Eppure al tramonto la rosa sarà appassita,

 

un cencio dimenticato tra i rovi di pruno.

 

Ma all’alba un altro fiore  danzerà nella sua effimera gloria,

 

poi svanisce e muore in oblio.

 

Tutto passa, tutto scorre come il fiume. Il tempo è

 

un vortice ingordo, ogni secondo è il passo verso il baratro.

 

Ma la rosa non si cura.

 

Distende i suoi petali come un pavone.

 

E da mane a meriggio gode il sole.

 

Splendida meravigliosa infanzia immacolata finché in boccio.

 

Rosa canina, la splendida leggiadra rosa canina.

 

Poi uno schiaffo del vento, la violenza dei rovi, lo sfregio del tempo.

 

Dove sei più, spensierata, immacolata rosa canina, offesa, umiliata?

 

I tuoi ultimi rantoli della sera sono i petali passiti che perdi…

 

Così sei rosa canina, così sei giovanella che corri

 

nel mio prato in fiore.

 

Non turbarti alle mie parole:

 

continua a danzare a piedi nudi nella mia valle di fiori.

 

Non avere fretta di temere: la vita strapperà presto la tua spensieratezza.

 

Tu non temere, precedi l’inevitabile dolore gioendo ora che il cuore sa farlo

 

Vieni, vieni ora nel mio prato in fiore,

 

gioca col boccio della tua vita finché è un boccio,

 

cogli la mela renetta finché ha il colore delle tue gote.

 

Non conoscere altra lacrima che la rugiada tra il ginepro.

 

Vivi, vivi ora.

 

Mia rosa canina, vivi ora.

 

14 Gen

INTENDU ANCORA (Sento ancora)

Pubblicato da casteddaius

Faustino Onnis

 

 

 

 

 

 

Su tempus passat.

De prata is cuccas

dogna dì si pintant,

ma deu intendu ancora

su fragu de is pilus tuus.

 

Intendu ancora

su sabòri de is lavras,

su prexeri de is basidus

chi mi donasta ammainada de stima.

 

Intendu ancora su disigiu de tui!

Su disigiu de su sinu tuu,

 po arrimai sa conca affatigada

a pasiai, e po bisai.

 

Intendu ancora su sbeliu po tui

chi no mi lassat, e intendu,

intendu ca ti stimu,

chi t’hap’a stimai sempiri

coru miu!

 

SENTO ANCORA

 

II tempo passa;

d’argento ogni dì

le tempie si colorano,

ma io sento ancora

la fragranza dei tuoi capelli.

 

Sento ancora

il sapore delle labbra,

il piacere dei baci

che mi davi ammaliata d’amore.

 

Sento ancora il desiderio dì te!

Il desiderio del tuo seno

per reclinare il capo stanco

e riposare e sognare.

 

Sento ancora la passione per te

 che non mi lascia e sento,

 sento che ti amo,

che ti amerò sempre.

Anima mia!

7 Gen

SU PROPRIU CELU (Lo stesso cielo)

Pubblicato da casteddaius

Marinella Sestu

 

 

 

 

 

Segnalazione di merito al “Quartucciu 2011″

Mi suat in sa cara
s’atongiu de su mari
asullu frori imprentau
de sa luna partèra,
prenda stimada
appuntada
a su sinu sene fini
de su celu.

 

Su propriu celu sprigat
chini at pigau punta de peis de sa vida
ludu e famini a corona
de pensamentus axedus.

 

Pregadorias sene boxi
aporrint a oghiadas fui-fui
sortis sene orizzòntis,
passus lebius
allisant su tempus
sene pasiu e sene beridadi.

 

Unu sulidu prus forti e prus biazzu
de is orus dei is arrugas marrias
pruinis e follas ingroghìas
fait baddai
unu certu ballu tundu infrocchittau …

 

E de sa terra limpiada de cadenas
sa cara de unu nfrori s’amostrat
a luxentai de speru sa mudesa
de custu mericeddu affriggìu.

 

LO STESSO CIELO

 

 Soffia sul mio viso

l’autunno del mare

azzurro fiore cinto

dalla luna materna

gioia amata

attaccata

all’infinito seno

del cielo.

 

Lo stesso cielo riflette

chi ha preso i calci dalla vita

fango e sangue a corona

di amari pensieri.

 

Preghiere senza voce

porgono a sguardi fuggenti

destini senza orizzonti

fragili passi

abbracciano il tempo

senza tregua e senza verità.

 

Un soffio più forte e più gioioso

dai bordi delle strade scarnite

polveri e foglie rinsecchite

fa ballare

un certo ballo tondo in allegria …

 

E dalla terra sgombrata di catene

il volto di un fiore si mostra

a risplendere di speranza il silenzio

di questa sera appassita.

 

 

 

 

 

23 Dic

PASCHIXEDDA (Natale)

Pubblicato da casteddaius

Albina Angioni

 

 

 

 

 

 

 

Alluidì Cometa ‘e Paschixedda

prèni de paxi totu sa terra,

e siasta ‘e guida po chini est solu,

po chini atturat

a si lastimai,

po chini no contat nudda

ca no hat tentu

mai nudda ‘e ‘onai,

poi is angiulus,

chi bolant in celu affatteriaus,

po chi si furrint a maistus,

a dottoris, a volontarius.

Sa paxi no dda podeus imponni

a cumandu,

arroris leggius currint

aundi Cristu est bàntu.

Donasì sa forza de s’ingeniai

in fainas chi accullint sa vida

anziché sa guerra.

Torrasidda s’antiga ternura

chi s’imprassàda, allupaus de spantu,

a peis ‘e su Bambinu

appena nasciu

 

NATALE

 

Accenditi Cometa di Natale

inonda di pace tutta la terra,

diventa guida per chi è solo

per chi si compiange,

per chi non conta niente

perché non ha niente da dare,

per gli angeli,

che volteggiano in cielo affaccendati,

perché diventino maestri

dottori, volontari.

La pace non può essere

imposta a comando,

stragi imperversano

dove Cristo è vanto.

Donaci la forza di trovare

i mezzi che scelgono la vita

anziché la guerra.

Restituiscici l’antica tenerezza

che ci avvolgeva, soffocati dalla meraviglia

ai piedi del Bambino

appena nato.

17 Dic

DEU SEU… (Io sono…)

Pubblicato da casteddaius

Sarbadori Mossa

 

 

 

 

 

 

Deu seu

in su surcu sidiu

de sa terra mindigosa;

in su cinixu

de su padenti atressau

de cuaddus de fogu;

in su cantu tristo

de su passirilanti.

 

Deu seu

in sa chescia

de su giòvunu traìxiu

de promissas faulancias;

in s’arràbiu

de su babbu chena traballu.

 

Deu seu

in s’atìtidu

de sa mamma de s”occìu;

in su prantu de su pipiu spramau

de is arroris de sa gherra.

 

Deu seu

in sa tristura e in is axius

cumpangiu

cun cantus apracimadoris

di abetu.

 

 

IO SONO…

 

Io sono

nel solco assetato

della terra avara;

nella cenere

del bosco attraversato

da cavalli di fuoco;

nel canto triste

dell’usignolo.

 

Io sono

nel lamento   

del giovane tradito

da false promesse;

nella rabbia

del padre senza lavoro.

 

Io sono

nel gemito

della madre dell’ucciso

nel pianto del bambino spaventato

dagli orrori della guerra.

 

Io sono

nella tristezza e nelle angosce 

compagno

con canti pacificatori

d’attesa.  

10 Dic

SI FESSI STETIU PRUS INTELLIGENTI (Se fossi stato più intelligente)

Pubblicato da casteddaius

Mundicu Piras

 

 

 

 

 

 

 

Si fessi stetiu prus intelligenti

de camisas tres parigas ndi tenìa

e una dogna dì mi ndi ponìa

comenti ùsat a fai meda genti

 

chi càmbiat de camisa prontamenti

candu dda bìnt apena scolorìa.

Ma po fortuna sa camisedda mia

no s’est scolorìa propriu nienti,

 

e candu dda portu infusta de sudori

-cosa chi càpitat dogna dì de mesi-

no potzu fai de mancu de pensài,

 

ita bàlit su traballu e su valori

candu camisas si ndi tènint tresi:

duas po fingi’ e una po furài ?

 

 

SE FOSSI STATO PIU’ INTELLIGENTE


 

 Se fossi stato più intelligente

avrei avuto tre camicie

e ne metterei una ogni giorno

come molta gente usa fare  

 

cambiare la camicia immediatamente

quando la vedono appena scolorita.

Per fortuna la mia cara camicia

non si è scolorita proprio per niente,

 

e quando è bagnata di sudore

-che capita ogni giorno del mese-

non posso fare a meno di pensare,

 

cosa vale il lavoro e il valore

quando si hanno tre camice:

due per fingere e una per rubare?   

3 Dic

VETTI SOLU (Soltanto solo)

Pubblicato da casteddaius

Vincenzo Pisanu

 

 

 

 

 

 

 

I° Premio al XVI concorso di poesia “Seunis – Tiesi” 2010

 

Ti ndi ses andau chi fiat proendi

chene nemus accanta in s’urtim’ora

ca no teniast a nemus de stimai,

pagu sa genti lassàda prangendi.

T’at prantu vetti s’acua de sa cora

finzas a su moment’’e scampiai,

ma no fiant attìtidus de dolu.

Ca fiast solu, fiast vetti solu.

 

Aintr’’e un’esistenzia sbuìda

chen’’e làstima, chena de ternura,

morta de meda e giai imbaulàda.

Has lassau s’imprenta de sa vida

in sa corti de domu, e in s’afaciàda

pendi pendi, apicàda, sa tristura.

Nimancu s’umbr’e pillonis in bolu,

ca fiast solu. Fiast vetti solu.

 

Ti ndi ses andau chi fiat proendi,

mancaiat tres diis a Paschixedda,

t’at strintu su gelu de su mengianu

fadendutì su coru a cibixìa,

has lassau su limoni ingroghendi.

Asuta de sa mata, sa sizziedda

scabìddat cun sa torràda de beranu

e torrat dogna pilloni a fai cria,

 

a ricamai in celu dogna bolu

cun cantus e ischìlius de amori.

 

De tui, torrat vetti su dolori

de ti regordai solu, vetti solu.

 

SOLTANTO SOLO

 

Te ne sei andato che pioveva  

senza nessuno accanto nell’ultim’ora

che, non avevi nessuno da amare,  

hai lasciato poche persone in pianto.

Ti ha pianto solo l’acqua della gora  

fino al momento in cui ha spiovuto

ma non erano lamenti di dolore

che, eri solo, eri soltanto solo.

 

All’interno di un’esistenza vuota  

senza pietà, senza tenerezza

da tempo morta e chiusa nella bara

hai lasciato l’impronta della vita

nel cortile di casa, e alla facciata  

penzolante, appesa, la tristezza.

Nemmeno l’ombra di un uccello in volo  

che, eri solo, eri soltanto solo.

 

Te ne sei andato che pioveva,  

a Natale mancavano tre giorni  

ti ha avvinghiato il gelo del mattino  

con una morsa di ghiaccio nel cuore ,  

hai lasciato ingiallire i limoni.  

Sotto l’albero, l’erba marzolina  

infiorisce, che torna primavera.  

Ogni volatile torna a far covata,

 

a ricamare in cielo ogni volo

con canti, pigolii e zirli d’amore.

 

Di te, ritorna soltanto il dolore

di ricordarti solo, solo, solo.

 

26 Nov

CANDU SA PRATZA (Quando la piazza)

Pubblicato da casteddaius

Raffaele Piras

 

 

 

 

 

 

Menzione d’Onore al Dodicesimo Concorso Di Poesia e Prosa di Santu Lussurgiu

 

Cument’e nuis persighidoras
is pantasimas de su famini chi sìghint
is disisperaus fui fui conca a terras
chi ofèrgiant uno benideru.

Est abarrau sceti su bentu
in sa pratza chene prus
banderas a sighìri is oras
chi ant susténniu bisus.
Cun sa dì chi si pònit
su manteddu de su merì,
sfilant a conca incruàda,
cun is manus ancora serràdas
in busciaca, cassintegraus
in tuta bleu cun is tantis
chi pédint traballu.
Ita sensu tènit sa vida
si mòrit sa siguresa de su pani?
Si non pòdis donai mandiari
a su pipiu cumenti speras
de ddu biri sorridi?

E candu unu pipiu tènit famini
in is diis s’apìllant nuis
de arrabiu; cuss’arrabiu
chi mìnat su sentidu, drogai
su pensamento e ddu fait
malamenti tamburinai
ca est de is mesas a s’arrematu
chi sunt bistus cun ispreu
sempiri prus mannu
barrosìmini e incapacidadi.
Afortieus cun arrèxinis
de assenni is atracus
de sa navi de s’umanidadi
prima chi su bentu biobali
‘nei dda spingiat peri bias
de non torrida!

 

QUANDO LA PIAZZA

 

Come nubi persecutorie

i fantasmi della fame che seguono

i  disperati in fuga verso lidi

che offrano un futuro.

È rimasto solo il vento

nella piazza senza più

bandiere a rincorrere le ore

che hanno sostenuto speranze.

Con il giorno che indossa

il mantello della sera,

sfilano a capo chino,

con i pugni ancora chiusi

nelle tasche, i cassintegrati

in tuta blu coi tanti

che chiedono lavoro.

Che senso ha la vita

se muore la certezza del pane?

Se non puoi dare cibo

al bimbo come speri

di vederlo sorridere?

 

E quando un bimbo ha fame

sui giorni si addensano nubi

di rabbia; quella rabbia

che mina la ragione, droga

il pensiero e lo fa

sinistramente tambureggiare

ch’è dalle mense allo stremo

che vengono visti

con crescente disgusto

tracotanza e inettitudine.

Rinforziamo con radici

di buonsenso gli ormeggi

del natante dell’umanità

prima che il vento globale

lo spinga su rotte di non ritorno!

 

 

19 Nov

BRUNZU DE AIRA (Bronzo d’ira)

Pubblicato da casteddaius

Paola Alcioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anima
de brunzu in duas
perras: batallu ‘i aira,
firmu, chi no atripat
spera tenta
e no ‘ndi trinnit cantu.

S’ària bisus no pesat
nimancu de fromentu
biu di afrenta.

Ominis seis,
o follas in currera?
In cali andera e in cali
bentu sperdeis
amentu e spreu?

Ressìnniu s’at a tessi
intru de is laras
citiris tirinnias

di atzàrgiu…

Ma deu,
brunzu di aira, surdu,
a is cuatru bentus,
de cuss’atzàrgiu
sgurdu, lamas acutzas
di arrepicu ap’a fai’
po truncai stentus.

E ‘nd’ap’a fai’
agullas po cosiri
banderas e velas
po atreviri.

E ‘nd’ap’a fai’
orbadas de telàrgiu
po surcus chi tessant
terra noa
de trevessu a lacanas
de tìrria.
E po stàmini ordìu,
fitianu, corriatzu i artivu,
su cantu a istérrida

de su bisu miu…

 

BRONZO D’IRA

 

Anima

di bronzo divisa

in due: batacchio d’ira

immobile, che non percuote

speranza avuta

e non ne vibra canto.

L’aria sogni non lievita

neanche da fermento

vivo di oltraggio.

Siete uomini,

o foglie in corsa?

In quale sentiero e in quale

vento disperdete

ricordo e indignazione?

Rassegnazione tesserà 

tra le vostre labbra

silenzi ragnatele

d’acciaio…

Ma io,

bronzo di sorda ira 

ai quattro venti,

di quell’acciaio

non affilato, lame aguzze

di rintocco farò

per rompere gli indugi.

E ne farò 

aghi per cucire

bandiere e vele 

per osare.

E ne farò

vomeri di telaio

per solchi che tessano 

terra nuova

di traverso a confini 

d’odio.
E per ordito,

incessante, tenace e orgoglioso,

il canto a distesa

del mio sogno…